ERP 2.50:Starting Guide for Wiki translators/es
Completed
Importante: Esta guía está dirigida a traductores dispuestos a ayudar a traducir nuestra wiki en otros idiomas. Para la traducción de Openbravo ERP o POS Openbravo, véase: |
Contents |
Artículos importantes y la página principal
Esta lista te da una referencia rápida de lo que creemos que es la documentación más importante de Openbravo ERP y POS.
- ERP/2.50/Openbravo ERP Installation
- Virtual appliances
- User Manual 2.40/es
- Openbravo environment installation/es
- OpenbravoPOS Installation
- Functional Documentation
Cada lengua puede tener su página principal. En lugar de simplemente traducir la página principal de Inglés, se recomienda para crear su propia página (ver el Spanish como ejemplo) que contienen información relevante (por ejemplo, traducir documentos) a la lengua de destino.
Ayuda
Traducción de la documentación
En el proyecto de Openbravo, la mayor parte de la documentación está en Wiki del proyecto. Esto permite a las personas a modificar y mejorar la documentación, sino que también permite a cada uno para traducir la documentación en su idioma.
Mediawiki soporta diferentes estrategias multilingües. En la Wiki de Openbravo se utiliza la ISO-639-1 del código del lenguaje.
Nomenclatura de documentos
Para dar nombre a los documentos que utiliza el formato de document_name/iso_639_code. Por ejemplo, el nombre de esta página de ayuda en Inglés es:
http://wiki.openbravo.com/wiki/Help
En francés es la siguiente:
http://wiki.openbravo.com/wiki/Help/fr
Cuando el P. de la ISO-639-1 código para el francés.
Para el alemán es la siguiente::
http://wiki.openbravo.com/wiki/Help/de
En donde "de" es el ISO-639-1 del código de lengua alemana.
Agregar la siguiente plantilla para su página de Wiki:
{{Language | Page name}}
va a crear los vínculos necesarios para acceder a las mismas páginas en otros idiomas.
Nomenclatura de imágenes
Para las imágenes de nomenclatura las mismas pautas se siguen. Sólo tiene que añadir un guión bajo, más con el código de idioma más un adicional de destacar más el código de país.
Por ejemplo, installer.jpg se installer_de.jpg para la versión alemana.
Nombrando Categorías
Para nombrar las categorías se sigue el mismo proceso. Sólo tiene que añadir un guion bajo mas el código de la lengua.
Por ejemplo, la categoría UserManual_10 se utilizaría UserManual_10_fr para la versión francesa.
Recomendaciones importantes
Por favor, cuando la traducción de documentos Wiki recordar:
- Crear nuevas páginas, imágenes y categorías añadiendo el código de la lengua a su nombre original en Inglés. Utilizando el mismo nombre sobrescribe la versión original en Inglés.
- No traducir el nombre de nuevas páginas, imágenes y categorías. Deben permanecer en Inglés.
- Cuando la traducción de documentos es muy recomendable para traducir de Inglés a su idioma. Casi toda la documentación de Openbravo ERP se encuentra escrita en idioma Inglés y la traducción de una versión ya se ha traducido por lo general produce resultados pobres.
- Al traducir el manual de usuario o de cualquier otro usuario consulte la documentación si Openbravo ha sido traducido a su idioma. Es muy importante utilizar las traducciones mismos que los utilizados en la aplicación. Si no, puede estar refiriéndose a las mismas opciones con diferentes nombres.
- Vea la página del documento original, así que usted puede controlar los cambios en él y mantener su traducción actualizada.
Véase también
Para las directrices y ayuda general sobre la edición en nuestro wiki ver el articulo de Ayuda.